Anatomi tercümeleri alanında en iyi tercüme bürosuyuz.
Tıbbi konularla alakalı sözlü ve yazılı çeviriler insan sağlığı ile igili olduğu için kötü bir çeviri ciddi sonuçlar oluşturabilir. Bu nedenle tercüme bürosu seçimi kritik bir karardır. Sektörün lideri olan Semantik Çeviri en iyi üniversitelerden mezun profesyonel çevirmen ve editör kadrosu sayesinde mümkün olan en iyi kalitede tıbbi çeviri hizmetleri sunmaktadır. anatomi tercümeleri hizmeti sağladığımız müşteriler içinde, devlet hastahaneleri, akademisyenler, özel sağlık merkezleri, üniversiteler, global ilaç üreticileri ve medikal cihaz üreticileri yer almaktadır.
Faaliyete geçtiğimiz ilk günden bu yana sözleşme çevirisi kapsamında binlerce işi zamanında ve başarıyla sonuçlandırdık. Aşağıda yer alan listede tıp çevirisi ve yerelleştirme hizmeti verdiğimiz konulardan bazı ana başlıkları bulabilirsiniz:
Kullanma Kılavuzu, Tıbbi Donanım, Patent Sözleşmesi, Fizyoloji, Kadın Hastalıkları, Epikriz, Tıbbi Tahlil, Biyofizik, Kulak-Burun-Boğaz Hastalıkları, Genetik, Kolonoskopi, Klinik Çalışma Raporu, Oftalmoloji, Beyin Tümörü, Plastik Cerrahi, Tıbbi Cihaz, Kolorektal Cerrahi, Enfeksiyon Hastalıkları, Patoloji, Tıbbi Yazılım, Algoloji, Farmasötik, Adli Tıp, Tıbbi Mevzuat, Tıbbi Yoğun Bakım Üniteleri, Tıbbi Vaka Sunumu, İnorganik Kimya, Supramoleküler Kimya, Deniz Hekimliği, Deri Hastalıkları, Tıp Hukuku, Patent Belgesi, Olgu Sunumu, Medikal Yazılım, Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları, Çocuk Nefrolojisi, Parazitoloji, BT, Çocuk İmmünolojisi, Kullanım Kılavuzu, Göğüs Hastalıkları, Psikiyatri, Psikoterapi, Geriatri, Farmakolojik Araştırma, Laboratuar Sistemleri, KÜB KT, Kalp Hastalıkları, Doktor Eğitim Materyalleri, Tıbbi Kitap, Kalp ve Damar Cerrahisi, Medikal Cihaz, Koruyucu Diş Hekimliği, Nöroloji, Adli Travmatoloji, Hermeneutik, Hasta Bilgi Föyü, Halk Sağlığı, İnfertilite, Elektrokardiyograf, Ortopedi, İlaç Güvenlik Ruhsatı, Klinik Laboratuvar, Neurofeedback, Monografi, Cerrahi, Patolojik Anatomi, Anestezi, Klinik Biyokimya.
Günümüzün küreselleşen dünyasında yüksek nitelikli çeviri hizmetlerinin sadece o dilin konuşulduğu ortamda verilebileceğini biliyoruz. İşte bu sebeple tüm editörlerimiz ve tercümanlarımız kendi ana dillerinde çeviri hizmeti üretiyorlar.
Kaliteli çeviri ve yereleştirme hizmetlerimiz sayesinde değerli müşterilerimizden bizi takdir eden ve bize teşekkür eden e-posta mesajları bize gönderiliyor. Aşağıda yer alan listede bu mesajlardan bazı örnekleri okuyabilirsiniz:
- Çeviri büronuzun proje yöneticileri ve koordinatörleri gerçekten çok başarılı. çeviri projelerimizde projenin başından sonuna kadar bizimle temas kurup ihtiyaç olan her yerde bize sorular yönelttiler, bizim fikrimizi aldılar. Proje süreçleri konusunda şirketimize sürekli olarak bilgi ilettiler. Sizinle işbirliği yapmak keyif veriyor.
Uzman Doktor - Şirketimiz adına hazırlamış olduğunuz tıbbi sözlük gerçekten çok işimize yaradı. Aradan onca sene geçmesine karşın o sözlükten hâla faydalanıyoruz.
(Doçent Doktor) - Bizim için çeviri belleği (TM) hazırladığınızdan çeviriye ayırdığımız bütçeyi azalttık. Firmanızı seçmekle çok iyi bir karar vermişiz. Geliştirdiğiniz yüksek teknoloji ne kadar övünseniz azdır. Tanıdığımız tüm kurumlara sizi tavsiye ediyoruz. Hastane sahibi
- Daha önce işlerimizi teslim ettiğimiz çeviri firmalarının tümünden oldukça farklısınız. Üstün kaliteniz, itinalı ve güvenilir çalışmalarınız ve bize sağladığınız rekabetçi için kurumunuza çok teşekkür ederim.
(Genel Müdürü) - Tıbbi metinlerin çevirisi konusunda bu denli usta olmanıza hayret ettim. Bu konuda bundan önce bize hizmet sunan bütün yabancı şirketlerden çok daha iyisiniz.
(Özel Hastane Sahibi) - Tıbbi çeviriler bizim için çok kritik. Hastanemize gelen hasta raporlarında yapılabilecek en ufak bir çeviri hatası hastalarımızın sağlığına zarar verebilir. Semantik Tercüme Bürosu işimizin hassasiyetini bildiğinden tercümelere her zaman aşırı özen gösteriyor. (Hastahane Sahibi)
- Çeviri şirketleriyle birlikte çalışmak hastanemiz açısından hep problem olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu bu duruma son verdi. Profesyonel dil uzmanları ile çok iyi hizmet verdiklerini bildirmek istiyorum.
(Genel Müdür Yardımcısı) - anatomi tercümeleri kapsamında uygun bir çeviri bürosu bulmak gerçekten zor. Bu işte uzmanlık ve tecrübe sahibi az sayıda şirketten biri de Semantik Dil Hizmetleri. Tıp terimlerine hakimiyetleri çok iyi.
(Uzman Doktor) - Uygun fiyat, süper kalite… Firmamızı tıbbi tercüme probleminden kurtardığınız için çok teşekkür ediyoruz.
(Genel Müdür) - Çeviri büronuzu kuzenim bana salık vermişti. Akademik çalışmalarımın İspanyolcaya tercümesi çok güzel oldu. Teşekkürlerimiz kabul edin lütfen.
(Araştırma Görevlisi) - Tahlil raporlarımızın Azericeye tercümesinde profesyonelce çalışarak müthiş bir iş çıkarttınız. Medikal raporların tercümesindeki profesyonelliğiniz hayranlık verici. Gerçekten çok teşekkür ediyorum.
(Doktor) - Tıbbi cihazlarımızın kullanım kılavuzlarını 30 farklı dile üstün bir başarıyla tercüme ettiniz. DTP (Masa üstün yayıncılık) konusunda da çok iyisiniz. Artık hep şirketinizle çalışacağız.
(Genel Müdür Yardımcısı)
Anatomi tercümeleri konusunda ülkemizin en başarılı şirketi: Semantik Tercüme Bürosu
Semantik Çeviri Bürosu olarak Türkiye’nin sadece illerinde değil aynı zamanda tüm ilçelerinde de tercüme çözümleri sunmaktayız. anatomi tercümeleri konusunda aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sağlıyoruz.
Hakkari – Çukurca, Kocaeli – Kandıra, Yalova – Armutlu, Samsun – Havza, Erzurum – Çat, Sinop – Dikmen, Bayburt – Demirözü, Aksaray – Sarıyahşi, Eskişehir – İnönü, Kocaeli – Çayırova, Ardahan – Hanak, Eskişehir – Beylikova, Aksaray – Eskil, Artvin – Murgul, Çorum – Alaca, Tokat – Pazar, Eskişehir – Tepebaşı, Bursa – Yıldırım, Erzincan – İliç, Batman – Beşiri, Samsun – Alaçam, Aydın – Çine, Osmaniye – Sumbas, Elazığ – Kovancılar, Trabzon – Çarşıbaşı, Niğde – Ulukışla, Rize – İyidere, Erzurum – İspir, Kütahya – Aslanapa, Aydın – Nazilli, Şırnak – Beytüşşebap, Muğla – Yatağan, Konya – Bozkır, Kayseri – Yeşilhisar, Adıyaman – Tut, Bitlis – Tatvan, Adana – Pozantı, Ardahan – Posof, Batman – Sason, Eskişehir – Mihalgazi, Ağrı – Tutak, Kilis – Polateli, Ordu – Fatsa, Mersin – Tarsus, Tunceli – Nazımiye, Çorum – Uğurludağ, Amasya – Taşova, Kayseri – Melikgazi, Afyonkarahisar – Sandıklı, Kütahya – Tavşanlı, Çankırı – Şabanözü, Erzurum – Tekman, Çankırı – Korgun, Muğla – Ortaca, Ordu – Kumru, Aydın – Yenipazar, Mardin – Derik, Düzce – Akçakoca, Burdur – Altınyayla, Rize – Kalkandere, Kars – Digor, Diyarbakır – Hazro, Van – Başkale, Ağrı – Taşlıçay, Kastamonu – Hanönü, Burdur – Gölhisar, Yalova – Çiftlikköy, Aksaray – Ortaköy, Eskişehir – Mahmudiye, İzmir – Torbalı
Tercüme firmamızı bütün rakiplerimizden farklı kılan en önemli noktalar üstün teknolojik altyapımız, büyük ve çok dilli projelerdeki takdir gören deneyimimiz, müşteri gizliliğine verdiğimiz önem, ve tercüme işleminin bütün fazlarında uygulamakta olduğumuz kalite kontrol metodolojisidir.
Yalnızca ülkemizde değil dünyanın farklı bölgelerinde de bizi tercih eden bizi tercih eden müşterilerimize birçok dil çiftinde her türlü medikal tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sağlıyoruz. Anatomi tercümeleri konusunda hizmet sağladığımız dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:
Romence anatomi tercümeleri, Japonca anatomi tercümeleri, İngilizce anatomi tercümeleri, Tatarca anatomi tercümeleri, Rusça anatomi tercümeleri, Zuluca anatomi tercümeleri, İtalyanca anatomi tercümeleri, Hollandaca anatomi tercümeleri, Makedonca anatomi tercümeleri, Altayca anatomi tercümeleri, Çince anatomi tercümeleri, Türkçe anatomi tercümeleri, Danca anatomi tercümeleri, Uygurca anatomi tercümeleri, Farsça anatomi tercümeleri, Felemenkçe anatomi tercümeleri, Kazakça anatomi tercümeleri, Katalanca anatomi tercümeleri, Türkmence anatomi tercümeleri, Moldovca anatomi tercümeleri, Çeçence anatomi tercümeleri, Norveççe anatomi tercümeleri, Gagavuzca anatomi tercümeleri, Yunanca anatomi tercümeleri, Hırvatça anatomi tercümeleri, İbranice anatomi tercümeleri, Urduca anatomi tercümeleri, Endonezce anatomi tercümeleri, Kürtçe anatomi tercümeleri, Filipince anatomi tercümeleri, Azerice anatomi tercümeleri, İzlandaca anatomi tercümeleri, Özbekçe anatomi tercümeleri, Süryanice anatomi tercümeleri, Bulgarca anatomi tercümeleri, İrlandaca anatomi tercümeleri, Sanskritçe anatomi tercümeleri, İspanyolca anatomi tercümeleri, İsveççe anatomi tercümeleri, Hintçe anatomi tercümeleri, Lehçe anatomi tercümeleri, Ukraynaca anatomi tercümeleri, Flamanca anatomi tercümeleri, Fransızca anatomi tercümeleri, Fince anatomi tercümeleri, Almanca anatomi tercümeleri.
Anatomi tercümeleri için bir tercüme bürosunu değil de bizi tercih etmelisiniz?
- Hedefimiz müşterilerimizi şartlar ne olursa olsun memnun etmek, onlarla kaliteli ve karşılıklı güvene dayanan bir iş ilişkisi kurmaktır. Sizlerin memnuniyeti bizim için en kıymetli referanstır.
- Semantik Tercüme Bürosu’nda görev alan tüm tercümanlar en iyi üniversitelerin tıp ya da eczacılık fakültelerini bitirmiş, tecrübeli, çeviri konularına hakim, ahlaki ilkelere sahip çıkan dil uzmanlarıdır.
- Kalitemizden ve ahlaki değerlerimizden asla geri adım atmadan, çözüm üreten bir yaklaşımla, hizmet sağladığımız firmaların başarılı olmaları için katkıda bulunmak amacındayız.
- İleri teknolojinin tüm nimetlerinden yararlanıyor, bu şekilde kalitesi daha yüksek tıbbi çevirileri rekabetçi fiyatlarla sunuyoruz. Yüksek teknolojiyi başarılı bir şekilde kullanmamız tercüme büromuzu tüm rakiplerimizden üstün kılıyor.
- Çok sayıda dil kullanılan tercüme ve lokalizasyon işlerinde ciddi bir uzmanlık ve bilgi birikimi sahibiyiz. Bu kapsamda Türkiye’nin dev tıbbi cihaz üretici firmalarına yıllardır bütük bir başarıyla hizmet sağlıyoruz.
- Firmamız tarafından geliştirilmiş olan Semanalyse programını kullanarak çevrilmesini istediğiniz belgelerin ya da dosyaların kelime sayımlarını online olarak elde edebilirsiniz. Bu aynı zamanda size kullanmakta olduğumuz çeviri belleği (TM) teknolojisinin tercüme harcamalarınızı ne denli düşürdüğünü anlama şansı verecek.
- Yürüttüğümüz tercüme ve yerelleştirme projelerinin her aşamasında kalite gerekliliklerini büyük bir disiplinle uygulamaktayız. Kalite standartlarımızı korumak bizim için olmazsa olmaz bir zorunluluktur.
- Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında bize çevirilerini emanet eden müşterilerimizle sürekli iletişim halindeyiz. Onlardan mesai saatlerimiz dahilinde bize ulaşan e-postaların hepsine en geç bir saat içinde mutlaka yanıt veriyoruz.
- Bize çevirilerini teslim eden şirketlerin bilgilerinin gizli tutulması bağlamında çok duyarlıyız. Müşterilerimizin kişisel ya da kurumsal sırlarını şartlar ne olursa olsun gizli tutmak birinci önceliğimizdir.
- İş süreçlerimizde yapılabilecek en ufak bir yanlışlık müşterilerimizin maddi zarara uğramalarına neden olabileceği için şirketimizde çalışan çevirilerinde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir kelime bile kullanmazlar.
- Müşterimiz olan firmalar için bir Çeviri Belleği üretiyoruz. Böylece müşterilerimizin tercümelerinde hem doğru bir teminoloji sağlıyor hem de çeviri giderlerini çok azaltıyoruz.
- Kalite çıtaları yüksek olan global şirketlere medikal tercüme ve yerelleştirme hizmetleri verdiğimizden kalite standartlarımızı korumak için elimizden geleni yapıyoruz. Bu sayede her geçen gün müşteri sayımızı daha da arttırıyouz.
- Şirketimizde kadrolu olarak çalışan tercüman ekibimizin yanısıra, giderek sayısı artan Türkiye ve dünya çapındaki serbest tercüman ağımız ile, dünyanın tüm dillerinde kıymetli müşterilerimize en iyi kalitede ve hesaplı Anatomi tercümeleri sunuyoruz.
Anatomi tercümeleri ile ilgili tüm gereksiniminiz için firmamıza bir e-posta mesajı atabilir ya da alternatif olarak bizimle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24
Yazan : İsmail Bener
örnek anahtar kelimeler
tercüme bürosu, medikal çeviri, tıbbi çeviri, çeviri bürosu, medikal tercüme, anatomi tercümeleri, tıbbi çeviri bürosu, tıbbi tercüme bürosu, tıbbi tercüme