İngilizce tıp çevirisi uzmanlık alanlarımızın başında gelir.
Tıp konusundaki çeviriler insan sağlığı ile ilişkili olduğu için kalitesiz bir çeviri çok ciddi sonuçlar doğurabilir. Bu yüzden tercüme bürosu seçimi kritik bir karardır. 2006 yılında çalışma hayatına başlayan çeviri şirketimiz tıp ve eczacılık fakültelerinden mezun uzman çevirmenleri ve editörleri ile mükemmel kalitede tıbbi tercüme hizmetleri sunmaktadır. ingilizce tıp çevirisi sağladığımız müşteriler arasında, devlet hastahaneleri, üniversiteler, tıp doktorları, özel sağlık merkezleri, medikal cihaz üreticileri ve büyük ilaç üreticileri bulunmaktadır.
İngilizce tıp çevirisi konusundaki tüm ihtiyaçlarınız için firmamıza e-posta gönderebilir veya bizimle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24
Dünyanın dört bir tarafında bulunan ve kalitenin önemini bilen müşterilerimize birçok dil çiftinde her çeşit medikal tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sağlamaktayız. İngilizce tıp çevirisi desteği sağladığımız dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:
Flamanca ingilizce tıp çevirisi, Sırpça ingilizce tıp çevirisi, Almanca ingilizce tıp çevirisi, Ukraynaca ingilizce tıp çevirisi, Farsça ingilizce tıp çevirisi, İtalyanca ingilizce tıp çevirisi, Özbekçe ingilizce tıp çevirisi, Rusça ingilizce tıp çevirisi, Bulgarca ingilizce tıp çevirisi, Makedonca ingilizce tıp çevirisi, Tacikçe ingilizce tıp çevirisi, Hırvatça ingilizce tıp çevirisi, Katalanca ingilizce tıp çevirisi, Yunanca ingilizce tıp çevirisi, Çekçe ingilizce tıp çevirisi, Korece ingilizce tıp çevirisi, Gagavuzca ingilizce tıp çevirisi, Kazakça ingilizce tıp çevirisi, Altayca ingilizce tıp çevirisi, Süryanice ingilizce tıp çevirisi, Azerice ingilizce tıp çevirisi, Çince ingilizce tıp çevirisi, Japonca ingilizce tıp çevirisi, Filipince ingilizce tıp çevirisi, Hintçe ingilizce tıp çevirisi, Fransızca ingilizce tıp çevirisi, İbranice ingilizce tıp çevirisi, Hollandaca ingilizce tıp çevirisi, Arnavutça ingilizce tıp çevirisi, Moğolca ingilizce tıp çevirisi, Sanskritçe ingilizce tıp çevirisi, Vietnamca ingilizce tıp çevirisi, Tayvanca ingilizce tıp çevirisi, Türkçe ingilizce tıp çevirisi, Endonezce ingilizce tıp çevirisi, Macarca ingilizce tıp çevirisi, Urduca ingilizce tıp çevirisi, Bangladeşçe ingilizce tıp çevirisi, İsveççe ingilizce tıp çevirisi, İrlandaca ingilizce tıp çevirisi, Fince ingilizce tıp çevirisi, İspanyolca ingilizce tıp çevirisi, İngilizce ingilizce tıp çevirisi, Kırgızca ingilizce tıp çevirisi, Moldovca ingilizce tıp çevirisi, Zuluca ingilizce tıp çevirisi.
1996 yılından bu yana sözleşme çevirisi konularında binlerce projeyi son derece başarılı bir şekilde tamamladık. Aşağıda sunduğumuz listede tıbbi tercüme ve yerelleştirme hizmetleri sağladığımız alanlardan bazı örnekleri görebilirsiniz:
Akademik Makale, Acil Tıp, Psikoloji, Kanser Biyolojisi, Laboratuar Sistemleri, Toksikoloji, Radyasyon Onkolojisi, Çocuk Nefrolojisi, Bitirme Tezi, Halk Sağlığı, Tıbbi Kitapçık, Ortopedi, Medikal Ürün Katalogu, İmmunoloji, Kullanım Talimatı, CAT, Beyin Tümörü, Estetik Cerrahi, Radyoloji, Tıbbi Analiz Cihazı, Çevresel Kimya, Farmasötik Kimya, Akademik Yayın, Psikopatoloji, Fizyopatoloji, Çocuk Sağlığı, İntaniye, Anesteziyoloji, Geriatri, Neurofeedback, Cezaevi Hekimliği, Analitik Kimya, Plastik ve Rekonstrüktif Cerrahi, Klinik Laboratuvar, Gastroenteroloji, Tıbbi Donanım, Prospektüs, Kan Analiz Cihazları, Epistemoloji, Tıbbi Makale, Tıbbi Biyoloji, Zührevi Hastalıklar, Tüp Bebek, Tıbbi Bülten, Epidemiyoloji, Oftalmoloji, Çocuk Cerrahisi, Alerji, Tıbbi Malzeme, Fiziksel Kimya, Fizik Tedavi ve Rehabilitasyon, İşçi Sağlığı ve Güvenliği, Adli Travmatoloji, Doktor Eğitim Materyalleri, Romatoloji, Tıbbi Uzmanlık Tezi, Tıbbi Ürün, Kalp ve Damar Cerrahisi, Psikoterapi, MR, Enfeksiyon Hastalıkları, İnorganik Kimya.
Tercüme şirketimizi diğer rakiplerimizden farklı kılan önemli noktalar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, çok dilli ve büyük projelerdeki uzmanlığımız, müşteri gizliliği konusundaki ilkelerimiz, ve tercümenin bütün fazlarında titizlikle yürüttüğümüz kalite kontrol metodolojisidir.
Sunduğumuz kaliteli ve güvenilir hizmet sayesinde çok sayıda değerli müşterimizden yaptığımız işi öven sayısız e-posta mesajı almaktayız. Aşağıdaki listede bunlardan bazılarını görebilirsiniz:
- Firmanızı bana kuzenim salık vermişti. Doktora tezimin Bulgarcaya çevirisi muhteşem oldu. Teşekkürlerimiz kabul edin lütfen.
(Araştırma Görevlisi) - Hasta raporlarımızın Kırgızcaya çevrilmesinde profesyonelce çalışarak müthiş bir iş çıkarttınız. Tıbbi metinlerin tercümesindeki ustalığınıza hayran kaldım. Samimi teşekkürlerimi kabul edin lütfen.
(Uzman Doktor) - Çeviri şirketleriyle çalışmak kurumumuz için hep sorun olmuştu. Semantik Tercüme Bürosu ile bu dertten kurtulduk. Tecrübeli, profesyonel kadroları ile çok kaliteli hizmet sağladıklarını özellikle belirtmek istiyorum.
(Genel Müdür Asistanı) - Hastanemiz için hazırladığınız tıp terimleri sözlüğü bize gerçekten çok fayda sağladı. Aradan uzun süre geçmiş olmasına karşın halen o sözlükten yararlanıyoruz.
(Hastane sahibi) - Bizim için çeviri belleği (Translation Memory) hazırlamış olduğunuz için çeviri maliyetimizi çok azalttık. Firmanızı seçmekle yerinde bir karar almışız. Geliştirdiğiniz yüksek teknoloji ne kadar gurur duysanız azdır. Tanıdığımız tüm şirketlere sizi tavsiye ediyoruz. Yönetim Kurulu üyesi
- Süper fiyat, çok iyi kalite… Şirketimizi çeviri kaygısından kurtardığınız için çok teşekkürler.
(Satın Alma Müdürü) - Semantik Çeviri Bürosunun müşteri temsilcileri proje yöneticileri hakikaten çok çok başarılı. tercüme ve yerelleştirme projelerimizde tümünde projelerin başından sonuna kadar bizimle sürekli iletişim kurarak gerekli olan her yerde bize sorular sordular, bizden fikir aldılar. Projenin ilerleyişi konusunda sürekli bize bilgi aktardılar. Onlarla çalışmak gerçekten keyif veriyor.
Uzman Doktor - Medikal çeviri bizim açımızdan çok kritik. Bize gönderilen hasta raporlarında yapılabilecek en küçük bir çeviri hatası hastalarımızın sağlığının bozulmasına yol açabilir. Semantik Çeviri Bürosu işimizin hassasiyetini bildiğinden tercümelere her zaman aşırı itina gösteriyor. (Hastahane Sahibi)
- Tıbbi aygıtlarımızın bakım kılavuzlarını çok sayıda dile başarıyla tercüme ettiniz. Hem tıbbi hem de teknik terminolojiye çok hakimsiniz. Bundan böyle hep çeviri büronuzla çalışacağız.
(Genel Müdür) - ingilizce tıp çevirisi konusunda uygun tercüme bürosunu bulmak sanıldığı kadar kolay değil. Bu konuda uzmanlık ve tecrübe sahibi az sayıda firmadan biri de Semantik Tercüme Bürosu. Tıbbi terminolojiye hakimiyetleri etkileyici.
(Kardiyoloji Uzmanı) - Bugüne kadar iş verdiğimiz çeviri şirketlerinin hepsinden farklısınız. Üstün kaliteniz, özenli ve disiplinli tercümeleriniz ve bize sağladığınız makul fiyatlar için firmanıza teşekkür etmeyi bir borç biliyorum.
(Satış Müdürü) - Tıbbi tercümeler alanında bu denli usta olmanıza gerçekten şaşırdım. Bu alanda daha önce bize hizmet veren yabancı çeviri bürolarından daha profesyonelsiniz.
(Özel Hastane Genel Müdürü)
Günümüz dünyasında yüksek kaliteli çevirilerin sadece o dilin konuşulduğu ortamda üretilebileceğine inanıyoruz. İşte bu nedenle tüm redaktörlerimiz ve tercümanlarımız sadece kendi ana dillerinde çeviri hizmeti sağlıyorlar.
Medikal çevirilerde neden bizi tercih etmelisiniz?
- Kalitemizden ve ahlaki ilkelerimizden hiç bir biçimde ödün vermeden, çözüm sağlayan bir yaklaşımla, hizmet verdiğimiz kurumların başarı kaydetmeleri için katkı sağlamak amacındayız.
- Müşterilerimizin verilerinin gizliliği noktasında çok duyarlıyız. Müşterilerimizin özel bilgilerini her koşulda gizli tutmak en temel ilkelerimizden biridir.
- Semantik Tercüme Bürosunun geliştirmiş olduğu Semanalyse yazılımını kullanarak tercüme edilecek belgelerin tekrar eden sözcük ya da cümle sayımlarını web üzerinden elde edebilirsiniz. Semanalyse aynı zamanda size kullandığımız çeviri belleği teknolojisinin tercüme maliyetinizi ne kadar azalttığını anlama şansı verecek.
- Semantik Tercüme Bürosu’nda görev alan bütün çevirmenler en seçkin üniversitelerin tıp fakültelerinden mezun, en az 10 sene deneyimli, kendi konularında uzmanlık sahibi, profesyonel ve yetkin kişilerdir.
- Yürüttüğümüz çeviri projelerinin bütün fazlarında kalite güvence ve kalite kontol süreçlerini taviz vermeden uygulamaktayız. Yüksek kalitemizi korumak şirketimiz için vaz geçilmez bir zorunluluktur.
- Yüksek teknolojinin getirdiği tüm nimetlerden en iyi derecede faydalanıyor, bu yolla daha kaliteli tıp çevirilerini rekabetçi koşullarla müşterilerimize sunuyoruz. Teknolojiyi ana dilimiz gibi kullanmamız çeviri büromuzu tüm rakiplerimizden üstün kılıyor.
- Şirketimizde tam zamanlı olarak görevlendirilen tercüman ekibimizin yanısıra, giderek sayısı artan uluslar arası serbest tercüman ağımız sayesinde, tüm dillerde kıymetli müşterilerimize üstün kaliteli ve rekabetçi fiyatlarla İngilizce tıp çevirisi hizmeti sunabilecek durumdayız.
- Birden fazla dilin dahil olduğu tercüme ve lokalizasyon çalışmalarında kapsamlı bir bilgi birikimi sahibiyiz. Bu alanda Türkiye’nin dev araştırma kurumlarına yıllardır bütük bir başarıyla hizmet sağlıyoruz.
- Çeviri öncesinde, çeviri sürecinde ve çeviri sonrasında bize çevirilerini emanet eden müşterilerimizle sürekli olarak iletişim halindeyiz. Onlardan mesai saatlerimiz içinde gelen tüm e-posta iletilerine mümkün olan en kısa süre içinde mutlaka yanıt veriyoruz.
- Müşterimiz olan şirketler adına bir Çeviri Belleği (Translation Memory) oluşturuyoruz. Bu şekilde değerli müşterilerimizin tercümelerinde hem tutarlı bir terminoloji oluşturmakla kalmıyor aynı zamanda tercüme ve yerelleştirme maliyetini düşürüyoruz.
- En temel amacımız tüm müşterilerimizi koşullar ne olursa olsun hoşnut etmek, müşterilerimizle nitelikli ve güvene dayanan bir iş ortamı tesis etmektir. Müşterilerimizin memnuniyeti bizler için en kıymetli referans olarak kabul görür.
- Kaliteden beklentileri yüksek olan dev şirketlere tercüme ve yerelleştirme hizmetleri verdiğimizden üstün kalitemizi korumak adına hiç bir fedakarlıktan kaçınmıyoruz. Bu nedenle her geçen gün müşteri sayımızı arttırıyouz.
- İş süreçlerimizde yapılabilecek en küçük bir tercüme yanlışı müşterilerimizin kayıp yaşamalarına sebep olabileceğinden şirketimizde çalışan yaptıkları tercümelerde doğruluğundan şüphe duydukları tek bir kelime dahi kullanmazlar.
Semantik Tercüme Bürosu olarak yalnızca Türkiyemizin kentlerinde değil ayrıca çoğu ilçesinde de tercüme çözümleri vermekteyiz. ingilizce tıp çevirisi konusunda aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sağlıyoruz.
Samsun – Havza, Tunceli – Çemişgezek, Konya – Ahırlı, Iğdır – Aralık, Sakarya – Arifiye, Aydın – Sultanhisar, Sakarya – Pamukova, Karabük – Yenice, Burdur – Çeltikçi, İstanbul – Esenyurt, Mersin – Aydıncık, Afyonkarahisar – Başmakçı, Burdur – Yeşilova, Ağrı – Patnos, Eskişehir – Günyüzü, Mardin – Yeşilli, Bursa – İznik, Nevşehir – Ürgüp, Bartın – Amasra, Çanakkale – Gelibolu, Kırklareli – Babaeski, Kırıkkale – Keskin, Çanakkale – Ezine, Kastamonu – Daday, Diyarbakır – Bismil, Afyonkarahisar – Bayat, Trabzon – Beşikdüzü, Siirt – Kurtalan, Kilis – Musabeyli, Ardahan – Çıldır, Şırnak – Silopi, Yalova – Çiftlikköy, Van – Bahçesaray, Kocaeli – Kandıra, Denizli – Kale, Kütahya – Emet, Osmaniye – Toprakkale, Yalova – Altınova, Mersin – Erdemli, Tunceli – Mazgirt, Bingöl – Yayladere, Şanlıurfa – Suruç, Ordu – Kabataş, İzmir – Bayraklı, Sivas – Ulaş, Kırklareli – Demirköy, Antalya – Korkuteli, Gaziantep – Nurdağı, Kahramanmaraş – Afşin, Yalova – Çınarcık, Bolu – Kıbrıscık, Malatya – Akçadağ, Konya – Cihanbeyli, Batman – Sason, Manisa – Köprübaşı, Eskişehir – Mihalıççık, Gümüşhane – Şiran, Kırklareli – Vize, Balıkesir – Susurluk, Zonguldak – Devrek, Kırıkkale – Çelebi, Çorum – Boğazkale, Malatya – Battalgazi, Van – Edremit, Düzce – Gümüşova, Edirne – Havsa, Aydın – Kuşadası, Burdur – Kemer, Edirne – Keşan, Adıyaman – Tut
İngilizce tıp çevirisi konusunda ülkemizin lider şirketi: Semantik Tercüme
Yazan : Pelin Erbatur
seçilmiş anahtar kelimeler
ingilizce tıp çevirisi, medikal tercüme, tıbbi çeviri bürosu, medikal çeviri, tıbbi tercüme bürosu, tercüme bürosu, tıbbi tercüme, çeviri bürosu, tıbbi çeviri