İtalyanca farmasötik çevirileri

İtalyanca farmasötik çevirileri uzman olduğumuz alanlar arasına yer almaktadır.

Tıbbi konularla ilgili tercüme etkinlikleri insan hayatı ile bağlantılı olduğundan tercüme yanlışları geri dönüşü mümkün olmayan sonuçlar oluşturabilir. Bu yüzden doğru tercüme bürosunu seçmek için çok iyi araştırma yapmalısınız. Çalışma hayatına 2006 yılında başlayan çeviri firmamız tıp ve eczacılık fakültelerinden mezun uzman çevirmen ve editör kadrosu ile mümkün olan en iyi kalitede medikal çeviriler gerçekleştirmektedir. italyanca farmasötik çevirileri çözümleri sunmakta olduğumuz müşteriler içinde, medikal cihaz üreticisi firmalar, büyük ilaç üreticileri, büyük özel hastaneler, akademisyenler, üniversiteler ve devlet hastahaneleri yer almaktadır.

Medikal cihazların çevirisi konusunda bilgi birikimi ve büyük bir tecrübe sahibiyiz. Günümüze kadar çok sayıda tıbbi cihazın kullanıcı ve bakım kılavuzlarını başarıyla çevirdik. Çevirilerini gerçekleştirdiğimiz medikal cihazlardan örnekleri aşağıdaki listede görebilirsiniz:
sedyeler, spect-ct cihazları, radyo terapi cihazları, ekg cihazları, izleme cihazları, dental ekipmanlar ve aletler, video endoskopi cihazları, plazma sterilizatörler, hayati olmayan fizyolojik değişkenleri izleyen cihazlar, bandajlar ve yara bantları, in-vitro fertilizasyon (IVF) cihazları, enjeksiyon cihazları, masa üstü flash otoklavlar, fonksiyonel implantlar, göz ameliyat masaları, defibrilatörler, otomatik film banyo cihazları , termal terapi cihazları, inhalasyon anestezi cihazları, anestezi cihazları, c kollu röntgenler, desferal pompalar, haemopheresis cihazları, ameliyat lambaları, aktif protezler, etilen oksit monterizasyon sistemleri, robotik erişkin yürüme cihazları, renkli doppler usg cihazları, muayene lambaları, fiksatörler, merkezi sterilizasyon üniteleri, mamografi cihazları, bilgisayarlı tomografi cihazları, kalp akciğer pompaları, otomatik turnikeler, sterilite kontrol sarf malzemeleri, ortopedik ve rehabilitasyon cihazları, koterler, yara bakım cihazları, bedensel şok dalga terapisi cihazları, kardiyoloji cihazları, dedektörler, hasta taşıma cihazları, ameliyat masaları, sterilizatörler, litotripsi cihazları, bedensel sirkülasyon cihazları, uyarma ya da inhibisyon cihazları, cerrahi cihazları, steteskoplar, biplan koronerler, solunum cihazları, lineer akseleratör cihazları, endoskopi cihazları, aspirasyon uçları, dental cihazlar ve aksesuarları, hiperbarik oksijen sistemleri, gamma kamera cihazları, kardiovasküler implantlar, buharlı sterilizatörler,

Ekibimizdeki tüm dil uzmanlarının bilgi ve beceri düzeylerini artırabilmeleri ve sektördeki gelişmeleri izleyebilmeleri için onları eğitim seminerlerine ve kurslara yolluyoruz. Çalışanlarımızın geleceği için çaba harcamak ve onlara hak ettikleri çalışma ortamını sunmak en önemli önceliklerimizden biridir.

italyanca farmasötik çevirileri

Çalışmaya başladığımız ilk günden bu yana medikal çeviri ve yerelleştirme (lokalizasyon) konusunda çok sayıda projeyi son derece başarılı bir şekilde neticelendirdik. Bu listede sözlü ve yazılı tıbbi çeviri hizmeti sunduğumuz konulardan bazı örnekler bulabilirsiniz:

Kadın Hastalıkları ve Doğum, Tıbbi Gereç, Pulmonoloji, Biyofizik, Nöroloji, Tıbbi Cihaz, Romatoloji, Kullanma Kılavuzu, Araştırma Broşürü, Tıbbi Kitapçık, Kan Analiz Cihazları, Tıbbi Yazılım, Tıp Hukuku, Tıbbi Farmakoloji, Algoloji, Tıbbi Tahlil, Medikal Yazılım, Kongre Sunumu, Neonatoloji, Epistemoloji, Psikoterapi, Klinik Deney, Patolojik Anatomi, Doktor Raporu, Farmakoekonomik Raporlar, Adli Travmatoloji, Bağışıklık Testi, Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları, Tüp Bebek, Mikrocerrahi, Organ Nakli, CTD (Modül I), Akademik Yayın, Anamnez, Mikrobiyoloji ve Klinik Mikrobiyoloji, Psikopatoloji, Anesteziyoloji, Deniz Hekimliği, Klinik Biyokimya, Nöropatoloji, Hemodiyaliz, Biyokimya, Medikal Malzeme Kullanım Kılavuzu, Rehabilitasyon, Bitirme Tezi, Ruhsatlandırma, Sinir Sistemi Hastalıkları, Tıbbi Donanım, Ortodonti, Akademik Yayın Eleştirisi, Adli Toksikoloji, Ağız ve Diş Sağlığı, Koruyucu Diş Hekimliği, Tıbbi Biyokimya , Hepatoloji, Lökaferez Sistemleri, Alerji Hastalıkları, Tıbbi Broşür, Tıbbi Analiz Cihazı, Tıbbi Tek Kullanımlık Ürün, Perinatoloji, Tıbbi Literatür, Plastik Cerrahi.

italyanca farmasötik çevirileri

Hem Türkiye’de hem de yurt dışındaki ve kalitenin önemini bilen müşterilerimize çok sayıda dil çiftinde tıbbi tercüme ve yerelleştirme hizmeti veriyoruz. Tıbbi tercüme konusunda hizmet sunduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

Gagavuzca, Rusça, Arnavutça, Yunanca, Çince, Endonezce, Flamanca, Fince, Slovence, Korece, Slovakça, Hırvatça, Uygurca, Romence, Ukraynaca, Ermenice, Moğolca, Farsça, Kazakça, İtalyanca, Moldovca, Çekçe, Tatarca, Bulgarca, İrlandaca, Almanca, İngilizce, İbranice, Macarca, Türkçe, Hollandaca, Vietnamca, Fransızca, Felemenkçe, Sanskritçe, Filipince, Azerice, Urduca, Gürcüce, Letonca, Sırpça, Türkmence, Kırgızca, Japonca, İspanyolca, Tacikçe.

Kalite firmanız için gerçekten önemli ise ve en iyi fiyatla kaliteli, güvenilir, hızlı ve doğru çeviri hizmeti almak istiyorsanız Semantik Tercüme Bürosu size yardımcı olmaya hazır.

italyanca farmasötik çevirileri

Semantik Tercüme Bürosu olarak sadece Türkiye’nin kentlerinde değil ayrıca çoğu ilçesinde de tercüme ve yerelleştirme çözümleri sağlıyoruz. italyanca farmasötik çevirileri konusunda aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sunuyoruz.

Niğde – Bor, Kahramanmaraş – Ekinözü, Van – Erciş, Sakarya – Karapürçek, Malatya – Akçadağ, Kırşehir – Mucur, İzmir – Bayraklı, Kütahya – Altıntaş, Bitlis – Hizan, Gaziantep – Nurdağı, Bitlis – Güroymak, Adana – Tufanbeyli, Aydın – Germencik, Aksaray – Sarıyahşi, Samsun – Yakakent, Karaman – Ayrancı, Gümüşhane – Şiran, Sivas – Suşehri, Ordu – Kabataş, Eskişehir – Mahmudiye, Çankırı – Orta, Aydın – Yenipazar, Bolu – Kıbrıscık, Zonguldak – Gökçebey, Trabzon – Yomra, Kastamonu – Doğanyurt, Bitlis – Tatvan, Şırnak – Cizre, Batman – Kozluk, Karabük – Eskipazar, Kahramanmaraş – Pazarcık, Kastamonu – Çatalzeytin, Muş – Varto, Kırıkkale – Sulakyurt, Amasya – Hamamözü, Ordu – Fatsa, Sivas – İmranlı, İstanbul – Çatalca, İstanbul – Esenyurt, Kırıkkale – Karakeçili, Elazığ – Maden, Şırnak – Güçlükonak, Diyarbakır – Eğil, İstanbul – Güngören, Ankara – Çamlıdere, Trabzon – Vakfıkebir, Kilis – Elbeyli, Tunceli – Pülümür, Nevşehir – Hacıbektaş, Ankara – Altındağ, Manisa – Gördes, Aksaray – Ağaçören, Elazığ – Baskil, Antalya – Kaş, Adana – Karaisalı, Ankara – Güdül, Düzce – Akçakoca, Rize – Çamlıhemşin, Yozgat – Çayıralan, Bolu – Göynük, Nevşehir – Gülşehir, Karabük – Yenice, Van – Saray, Bilecik – Osmaneli, Hatay – Altınözü, Çanakkale – Gelibolu, Tunceli – Mazgirt, Mersin – Aydıncık, Diyarbakır – Hazro, Rize – İyidere

italyanca farmasötik çevirileri

İtalyanca farmasötik çevirileri alanındaki bütün gereksiniminiz için çeviri büromuza e-posta mesajı atabilir ya da isterseniz bizimle telefonla temas kurabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Bugünün küreselleşen dünyasında yüksek nitelikli tercümelerin yalnızca o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğini biliyoruz. Bu yüzden tüm tercüman ve editörlerimiz yalnızca kendi ana dillerinde tercüme hizmeti üretiyorlar.

Sunduğumuz kaliteli hizmetler yüzünden çok sayıda değerli müşterimizden bize teşekkür eden onlarca e-posta bize gönderiliyor. Aşağıda bu mesajlardan bazılarını okuyabilirsiniz:

İtalyanca farmasötik çevirileri konusunda Türkiye’nin en çok tercih edilen şirketi: Semantik Dil Hizmetleri

italyanca farmasötik çevirileri

İtalyanca farmasötik çevirileri için neden bizi seçmelisiniz?

Çeviri firmamızı sektördeki rakiplerinden farklı kılan en önemli noktalar ileri teknolojiye dayanan altyapımız, büyük ve karmaşık çeviri projelerindeki ustalığımız, müşteri bilgilerinin gizliliğine verdiğimiz önem, ve çeviri sürecinin bütün fazlarında büyük bir ciddiyetle yürüttüğümüz kalite kontrol metodolojisidir.

Yazan : Necati Ergin

metindeki bazı etiketler
tıbbi çeviri, italyanca farmasötik çevirileri, tıbbi çeviri bürosu, medikal tercüme, çeviri bürosu, tıbbi tercüme, tercüme bürosu, tıbbi tercüme bürosu, medikal çeviri

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Uncategorized