Japonca farmasötik çevirileri

Japonca farmasötik çevirileri konusunda yüksek kalite ve iyi fiyat için bizimle iletişime geçin.

Tıbbi alanlara ilişkin çeviriler insan hayatını doğrudan ilgilendirdiğinden yanlış bir çeviri ciddi sonuçlar doğurabilir. Bu yüzden tercüme bürosu seçimi kritik bir karardır. 2006 senesinde faaliyet göstermeye başlayan Semantik Tercüme tıp fakültelerinden mezun profesyonel tercümanları ve editörleri sayesinde kaliteli, doğru ve uygun fiyatlı medikal tercüme hizmetleri sağlamaktadır. japonca farmasötik çevirileri hizmeti sunduğumuz müşteriler içinde, özel sağlık merkezleri, akademisyenler, araştırma merkezleri, tıbbi cihaz üreticileri, devlet hastahaneleri ve global farmakoloji şirketleri bulunmaktadır.

japonca farmasötik çevirileri

Semantik Çeviri olarak sadece Türkiye’nin kentlerinde değil aynı zamanda ilçelerinin önemli bir kısmında da tercüme çözümleri sağlıyoruz. japonca farmasötik çevirileri için aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sunuyoruz.

Ankara – Ayaş, Kütahya – Pazarlar, Van – Çatak, Karaman – Ermenek, Burdur – Altınyayla, Çanakkale – Lapseki, Muş – Bulanık, Bingöl – Genç, Balıkesir – Sındırgı, Manisa – Soma, Düzce – Cumayeri, Antalya – Korkuteli, Ordu – Kabataş, Nevşehir – Ürgüp, Ankara – Çubuk, Aydın – Koçarlı, Elazığ – Karakoçan, Şanlıurfa – Halfeti, Manisa – Gölmarmara, Hakkari – Yüksekova, Bartın – Amasra, Artvin – Borçka, Bolu – Kıbrıscık, Karaman – Kazımkarabekir, İstanbul – Silivri, Bolu – Gerede, Edirne – Uzunköprü, Elazığ – Baskil, Antalya – Kaş, Sivas – Divriği, Burdur – Yeşilova, Adıyaman – Kahta, Sivas – Hafik, Sinop – Durağan, Bilecik – Yenipazar, Çanakkale – Bayramiç, Ağrı – Tutak, Ordu – Akkuş, Konya – Hadim, Adıyaman – Tut, Çanakkale – Eceabat, Amasya – Taşova, Siirt – Aydınlar, Mardin – Ömerli, Ordu – Gürgentepe, Batman – Gercüş, Giresun – Şebinkarahisar, Osmaniye – Bahçe, Ordu – Çamaş, Kayseri – Felahiye, Malatya – Arapgir, Bingöl – Solhan, Tokat – Pazar, Çanakkale – Yenice, Bingöl – Yayladere, Konya – Doğanhisar, Osmaniye – Hasanbeyli, Sinop – Erfelek, Bayburt – Aydıntepe, Eskişehir – Çifteler, Manisa – Demirci, Kilis – Elbeyli, Hatay – Erzin, Samsun – Çarşamba, Kastamonu – Devrekani, Giresun – Bulancak, Çorum – Sungurlu, Balıkesir – Savaştepe, Siirt – Baykan, Iğdır – Aralık

japonca farmasötik çevirileri

Tıbbi cihazların çevirisi konusunda bilgi birikimi ve büyük bir tecrübe sahibiyiz. Bugüne dek sayısız medikal cihazın kullanıcı ve bakım kılavuzlarını başarıyla çevirdik. Çevirilerini tamamladığımız medikal cihazları aşağıda görebilirsiniz:
göz ameliyat masaları, tansiyon aletleri, eswl, masa üstü flash otoklavlar, u kollu dijital röntgen cihazları, aktif protezler, el dezenfektörleri, hasta bağlama kemerleri, defibrilatörler, solunum cihazları, ameliyat lambaları, hiperbarik oksijen sistemleri, steteskoplar, iyonlaşmış radyasyon cihazları, hayati fizyolojik değişkenleri izleyen cihazlar, pendantlar, dental implantlar, ameliyat masaları, dental ekipmanlar ve aletler, otomatik film banyo cihazları , iyonlaşmamış radyasyon kullanan görüntüleme cihazları, otomatik turnikeler, c kollu röntgenler, yardımcı üreme teknolojileri (ART) cihazları, dental cihazlar, sterilite kontrol sarf malzemeleri, koterler, fiksatörler, hipotermi cihazları, robotik erişkin yürüme cihazları, gamma kamera cihazları, diyaliz cihazları, dikiş malzemesi ve klempler, dializ cihazları, dijital bebek terazisi, yoğun bakım monitörleri, hasta taşıma cihazları, ortezler, tekerlekli teraziler, radyo terapi cihazları, ss vida implantları, elektronik turnikeler, aspirasyon uçları, forsepsler, dijital seyyar röntgen cihazları, hiperbarik odalar içeren cihazlar, hipertermi cihazları, implantlar, uyarma ya da inhibisyon cihazları, bedensel sirkülasyon cihazları, hastabaşı monitörleri, argon plazma koagülasyon cihazları, hasta transfer sistemleri, yara bakım cihazları, intramedüler çiviler, ölçme fonksiyonlu tıbbi cihazlar, cerrahi cihazları, oftalmolojik cihazlar, robotik pediatrik yürüme cihazları, anestezi cihazları,

Ekibimizdeki tüm dil uzmanlarının daha yetkin bir düzeye gelebilmeleri ve teknolojideki gelişmeleri izleyebilmeleri için onları eğitim seminerlerine ve kurslara gönderiyoruz. Çalışanlarımızın kendilerini geliştirmeleri için yatırım yapmak ve onlara iyi ve rahat bir çalışma ortamı sunmak birincil önceliklerimiz arasında yer alır.

Hem ülkemizde hem de yurt dışındaki kurumsal müşterilerimize çok sayıda dil çiftinde her türlü tıbbi çeviri hizmeti vermekteyiz. Tıbbi tercüme hizmeti sağladığımız dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

Gagavuzca, Fince, Altayca, Korece, Kürtçe, İbranice, Ukraynaca, Urduca, Filipince, Kırgızca, Slovence, Sanskritçe, Rusça, Japonca, Çekçe, Bulgarca, Yunanca, Türkmence, Kazakça, İtalyanca, Slovakça, Danca, Tacikçe, Fransızca, Felemenkçe, Almanca, Tatarca, Norveççe, Moğolca, Bangladeşçe, Farsça, Ermenice, Türkçe, Azerice, İngilizce, Zuluca, Endonezce, Vietnamca, Çince, Tayvanca, Makedonca, Boşnakça, Hollandaca, İspanyolca, Çeçence, Arnavutça.

japonca farmasötik çevirileri

Japonca farmasötik çevirileri konusunda Türkiye’nin en başarılı kurumu: Semantik Çeviri

japonca farmasötik çevirileri

Kaliteli çeviri ve yereleştirme hizmetlerimiz için çok değerli müşterilerimizden övgü içeren sayısız mektup bize ulaşıyor. Aşağıda bulunan listede bunların bir kısmını okuyabilirsiniz:

Japonca farmasötik çevirileri ile alakalı bütün istekleriniz ve talepleriniz için Semantik Çeviri’ye bir mail atabilir veya arzu ederseniz bizimle telefonla temas kurabilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

Bugünün dünyasında kaliteli tercümelerin sadece o dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğine inanıyoruz. Bu nedenle tercüman ve redaktörlerimiz ana dillerinde tercüme ve çeviri hizmeti sağlıyorlar.

Tercüme büromuzu piyasadaki diğer rakiplerinden farklı kılan en temel noktalar teknolojik altyapımız, büyük ve çok dilli projelerdeki ustalığımız, müşteri gizliliği konusundaki etik ilkelerimiz, gerçekleştirdiğimiz projelerin başlangıcından sonuna kadar uygulamakta olduğumuz kalite güvence süreçleridir.

Kalite sizin için olmazsa olmaz ise ve uygun fiyatlarla doğruluğundan emin olacağınız ve güvenebileceğiniz çeviri hizmetlerine ulaşmak istiyorsanız size her zaman destek olmaya hazırız.

Faaliyete geçtiğimiz ilk günden bu yana tıbbi çeviri ve tıbbi tercüme kapsamında yüzlerce işi hep büyük bir başarı ile gerçekleştirdik. Aşağıdaki listede tıbbi tercüme ve yerelleştirme hizmeti sunduğumuz konulardan bazı örnekler yer alıyor:

Diyagnostik Sistem, Olgu Sunumu, Medikal Cihaz Teknik Şartnamesi, Anestezi, Hermeneutik, Medikal Analiz Cihazı, Okul Hekimliği, Plastik Cerrahi, Kongre Sunumu, Onkoloji, Radyoloji, Biyokimya, Tıbbi Biyoloji, Adli Tıp, KÜB KT, Tıbbi Farmakoloji, Alerji Hastalıkları, Reflü Cerrahisi, Tıbbi Yayın, Medikal Ürün Katalogu, Tıbbi Cihaz Kullanım Kılavuzu, Çocuk İmmünolojisi, Klinik Çalışma Raporu, Kadın Doğum Hastalıkları, Doktor Eğitim Materyalleri, Tıbbi Literatür, Tıbbi Tek Kullanımlık Ürün, MR, Klinik Deney, Tıbbi Uzmanlık Tezi, Nörofizyoloji, Genel Cerrahi , Akademik Makale, Medikal Dergi, Ortopedik İmplant, Kolorektal Cerrahi, Psikiyatri, Kolonoskopi, Estetik Cerrahi, Üroloji, İlaç Güvenlik Ruhsatı, Plastik ve Rekonstrüktif Cerrahi, Farmakoekonomik Raporlar, Adli Patoloji, Hematoloji, İmmunoloji, İç Hastalıkları, Medikal Malzeme Kullanım Kılavuzu, Kadın Hastalıkları, Tıbbi Malzeme, Sağlık Araştırması, Medikal Cihaz Bakım Kılavuzu, Gastroenteroloji, Epidemiyoloji, Biyomateryal, Adli Toksikoloji, Medikal Cihaz Kullanım Kılavuzu, Tibbi Atıkların Kontrolü Yönetmeliği, Kanser Biyolojisi, Pazarlama Materyalleri, Oftalmoloji, Pulmonoloji, Sağlık Ekonomisi Araştırması, Polipektomi.

Japonca farmasötik çevirileri konusunda neden bizi seçmelisiniz?

japonca farmasötik çevirileri

Yazan : İsmail Bener

bu yazının anahtar kelimeleri
medikal tercüme, tıbbi tercüme, tıbbi tercüme bürosu, tıbbi çeviri bürosu, japonca farmasötik çevirileri, tıbbi çeviri, medikal çeviri, çeviri bürosu, tercüme bürosu

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Uncategorized