Japonca tıbbi yazılım çevirileri

Japonca tıbbi yazılım çevirileri talepleriniz için Türkiye’nin en iyi tercüme bürosu ile çalışın.

Medikal alanlarla ilgili sözlü ve yazılı çeviriler insan hayatı ile igili olduğu için bir tercüme hatası vahim sonuçlar oluşturabilir. Bu nedenle çeviri bürosu seçiminde çok dikkatli olunmalıdır. 2006 yılında kurulan çeviri firmamız tıp fakültelerinden mezun uzman çevirmen ve editör kadrosu sayesinde tutarlı, doğru ve kaliteli medikal çevirilere imza atmaktadır. Bizden japonca tıbbi yazılım çevirileri alan müşteriler içinde büyük ilaç üreticileri, medikal cihaz üreticisi firmalar, araştırma merkezleri, devlet hastahaneleri, özel hastaneler ve akademisyenler bulunmaktadır.

Japonca tıbbi yazılım çevirileri ile alakalı bütün ihtiyaçlarınız için çeviri firmamıza bir mail gönderebilir ya da arzu ederseniz bizimle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24

japonca tıbbi yazılım çevirileri

Medikal cihazların tercümesi alanında ciddi bir deneyim sahibiyiz. Günümüze kadar yüzlerce tıbbi cihazın kullanım kılavuzlarını çevirdik. Çevirilerini tamamladığımız medikal cihazlardan örnekler aşağıda yer alıyor:
dijital c-kollu röntgen cihazları, intramedüler çiviler, robotik erişkin yürüme cihazları, pendantlar, fiksatörler, inhalasyon anestezi cihazları, merkezi sterilizasyon üniteleri, hayati belirtiler monitörleri, dental implantlar, anjiyografi cihazları, göz ameliyat masaları, infüzyon cihazları, iyonlaşmamış radyasyon kullanan görüntüleme cihazları, aktif protezler, dental cihazlar, ölçme fonksiyonlu tıbbi cihazlar, yatak bantları, otoklavlar, ortopedik ve rehabilitasyon cihazları, hiperbarik oksijen sistemleri, dental malzemeler, implantlar, endoskopi cihazları, kapatma makineleri, sterilizasyon cihazları, iyonlaşmamış radyasyon cihazları, diş ünitleri, eswl, renkli doppler usg cihazları, dijital röntgen cihazları, hayati olmayan fizyolojik değişkenleri izleyen cihazlar, yardımcı üreme teknolojileri (ART) cihazları, litotripsi cihazları, teraziler, lineer akseleratör cihazları, yumuşak doku implantları, defibrilatörler, robotik pediatrik yürüme cihazları, enjeksiyon cihazları, dijital seyyar röntgen cihazları, dijital bebek terazisi, hiperbarik odalar içeren cihazlar, forsepsler, ct-similatörler, otomatik film banyo cihazları , yoğun bakım monitörleri, hastabaşı monitörleri, hayati fizyolojik değişkenleri izleyen cihazlar, spect-ct cihazları, video endoskopi cihazları, led’li ameliyat lambaları, sterilite kontrol sarf malzemeleri, elektronik turnikeler, yara bakımı için tıbbi cihazlar, dezenfeksiyon cihazları, seyyar röntgenler, tansiyon aletleri, sedyeler, desferal pompalar, hasta taşıma cihazları,

Hem Türkiye’de hem de yurt dışındaki değerli müşterilerimize çok sayıda dilde tıbbi alanda tercüme desteği veriyoruz. Medikal çeviri hizmeti verdiğimiz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:

Tayvanca, Kazakça, Endonezce, Gürcüce, Azerice, Slovence, Altayca, Danca, Felemenkçe, Letonca, Flamanca, Uygurca, Çekçe, Yunanca, Sanskritçe, İzlandaca, İngilizce, Fransızca, Almanca, Çince, Kürtçe, Urduca, İtalyanca, Farsça, Bulgarca, Çeçence, Ermenice, Fince, Makedonca, Hollandaca, Türkçe, Rusça, Romence, Tacikçe, İspanyolca, Japonca, İrlandaca, Lehçe, İbranice, Vietnamca, Rumca, Norveççe, Malayca, Zuluca, Korece, Türkmence.

japonca tıbbi yazılım çevirileri

Müşterilerimizin Japonca tıbbi yazılım çevirileri için bizi tercih etme nedenleri:

japonca tıbbi yazılım çevirileri

Kaliteli çeviri hizmetlerimiz sayesinde değerli müşterilerimizden bize teşekkür eden onlarca mektup almaktayız. Aşağıda bulunan listede bu mesajlardan bazı örnekleri okuyabilirsiniz:

Japonca tıbbi yazılım çevirileri talepleriniz için en iyi seçim: Semantik Tercüme Bürosu

Kalite şirketiniz için gerçekten değerli ise ve mümkün olan en iyi fiyata doğru, hızlı ve güvenilir çeviri hizmetlerine kavuşmak istiyorsanız Semantik Tercüme Bürosu size destek olmaya hazır.

Semantik Tercüme olarak sadece ülkemizin kentlerinde değil ayrıca ilçelerinin önemli bir kısmında da çeviri hizmeti sağlıyoruz. japonca tıbbi yazılım çevirileri için aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sunuyoruz.

Sinop – Durağan, Adıyaman – Gölbaşı, Nevşehir – Kozaklı, Kastamonu – Daday, Balıkesir – Edremit, İzmir – Buca, Kars – Susuz, Muş – Hasköy, Rize – Çayeli, Ağrı – Taşlıçay, Bursa – Gemlik, Mardin – Yeşilli, Ordu – Gölköy, Afyonkarahisar – Emirdağ, Muğla – Marmaris, Yozgat – Kadışehri, Erzincan – İliç, Erzincan – Çayırlı, Uşak – Eşme, Erzincan – Kemah, Şırnak – Uludere, Bitlis – Tatvan, Gümüşhane – Kelkit, Kilis – Elbeyli, Sivas – Doğanşar, Muğla – Fethiye, Bingöl – Adaklı, Ağrı – Doğubayazıt, Samsun – Ladik, Hatay – Samandağ, Bitlis – Adilcevaz, Kilis – Musabeyli, Sinop – Erfelek, Aksaray – Eskil, Kırklareli – Babaeski, Nevşehir – Hacıbektaş, Kilis – Polateli, Nevşehir – Ürgüp, Bilecik – Söğüt, Bursa – Yenişehir, Kırşehir – Akpınar, Bartın – Kurucaşile, Denizli – Acıpayam, Bolu – Dörtdivan, Ağrı – Diyadin, Balıkesir – Havran, Balıkesir – Gönen, Aydın – Söke, Bingöl – Yedisu, Elazığ – Karakoçan, Giresun – Bulancak, Afyonkarahisar – Çay, Diyarbakır – Çınar, Muş – Korkut, Bilecik – Yenipazar, Eskişehir – Mahmudiye, Muğla – Ula, İstanbul – Sancaktepe, İstanbul – Ataşehir, Konya – Akşehir, Rize – İyidere, Aydın – Karacasu, Aksaray – Sarıyahşi, Karaman – Kazımkarabekir, Kütahya – Emet, Mardin – Savur, Aksaray – Güzelyurt, Yalova – Çiftlikköy, Karabük – Eflani, Konya – Çeltik

Bugünün dünyasında kaliteli tercümelerin sadece ve sadece o dilin konuşulduğu ülkede verilebileceğine inanıyoruz. İşte bu yüzden tüm editörlerimiz ve tercümanlarımız yalnızca kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sağlıyorlar.

japonca tıbbi yazılım çevirileri

Faaliyete geçtiğimiz ilk günden bu yana medikal tercüme konusunda binlerce işi çok büyük bir başarıyla bitirdik. Aşağıdaki listede tıbbi çeviri çözümleri sağladığımız konu başlıklarından bazı örnekler veriliyor:

Tıbbi Yoğun Bakım Üniteleri, Prospektüs, İmmunoloji, Klinik Rapor, Kadın Hastalıkları ve Doğum, Mikrocerrahi, Göğüs Cerrahisi, Hemodiyaliz, Çocuk Kardiyolojisi, Fizyopatoloji, Tanatoloji, Geriatri, Klinik Çalışma Raporu, Tıbbi Donanım, Akademik Araştırma, Akupunktur, Farmakoloji, Alerji Hastalıkları, Plastik Cerrahi, Psikopatoloji, Patent Belgesi, Anestezi, Sinir Sistemi Hastalıkları, Cezaevi Hekimliği, Monografi, Laboratuar Sistemleri, Cerrahi, Kolorektal Cerrahi, Medikal Yazılım, Tüp Bebek, Endokrinoloji, Pulmonoloji, Nefroloji, Romatoloji, Kadın Doğum Hastalıkları, Çocuk Cerrahisi, Radyolojik Tetkik, Tıbbi Gereç, Çocuk Hastalıkları, Medikal Cihaz Teknik Şartnamesi, Kan Analiz Cihazları, Tibbi Atıkların Kontrolü Yönetmeliği, İç Hastalıkları, Psikanaliz, Fizyoloji, Kalp ve Damar Cerrahisi, Tıbbi Web Sitesi, Adli Psikiyatri, Analitik Kimya, Hava ve Uzay Hekimliği, Medikal Cihaz Kullanım Kılavuzu, Gastroenteroloji, Tıbbi Katalog, Enfeksiyon Hastalıkları, Doktor Raporu, İyileştirici Hekimlik, Psikiyatri, Diyagnostik, Kadın Hastalıkları, İlaç Tescil Belgesi, Neonatoloji, Pazar Araştırması, Tıbbi Vaka Sunumu, Fiziksel Kimya, Genel Cerrahi , Beyin ve Sinir Cerrahisi, Estetik Cerrahi, Deniz Hekimliği.

Şirketimizin tüm çalışanlarının mesleki bilgi ve becerilerini geliştirebilmeleri ve sektörümüzdeki gelişmeleri takip edebilmeleri için sürekli olarak eğitim ve kurs programları organize ediyoruz. Çalışanlarımızın daha iyi duruma gelmeleri için yatırım yapmak ve onlara ideal bir çalışma ortamı sunmak en önemli önceliklerimiz arasında yer almaktadır.

Çeviri büromuzu diğer bütün rakiplerinden farklı kılan temel noktalar ileri teknolojik altyapımız, büyük ve karmaşık projelerdeki bilgi birikimimiz ve deneyimimiz, müşteri gizliliğine verdiğimiz önem, ve çeviri işleminin bütün fazlarında titizlikle uygulamakta olduğumuz kalite süreçleridir.

japonca tıbbi yazılım çevirileri

Yazan : Necati Ergin

seçmiş olduğumuz anahtar sözcükler
tıbbi tercüme, medikal çeviri, tercüme bürosu, medikal tercüme, tıbbi çeviri, çeviri bürosu, japonca tıbbi yazılım çevirileri, tıbbi çeviri bürosu, tıbbi tercüme bürosu

Tagged with: , , , , , , , ,
Posted in Uncategorized