Onkoloji çevirileri alanında en iyi tercüme bürosuyuz.
Medikal konulara ilişkin tercümeler insanların sağlığı ile ilişkili olduğu için tercümede yapılacak en küçük bir hata bile vahim sonuçlar oluşturabilir. Bu yüzden tercüme bürosu seçiminde çok dikkatli olmalısınız. Kurulduğundan bu yana sektörün öncü gücü olan çeviri büromuz en seçkin üniversitelerin tıp fakültelerinden mezun profesyonel çevirmen ve editör kadrosu ile mükemmel kalitede tıp çevirileri gerçekleştirmektedir. onkoloji çevirileri konusunda hizmet sunmakta olduğumuz müşteriler arasında, özel hastaneler, tıp doktorları, global farmakoloji şirketleri, araştırma merkezleri, devlet hastahaneleri ve medikal cihaz üreticileri yer almaktadır.
Firmamızın kurulduğu ilk günden bu yana yazılı ve sözlü medikal tercüme kapsamında sayısız işi çok büyük bir başarıyla tamamladık. Aşağıda bulunan listede tıp çevirisi ve yerelleştirme hizmetleri sunduğumuz konu başlıklarından örnekler bulabilirsiniz:
Cerrahi, Medikal Bülten, İşyeri Hekimliği, Anestezi, Rehabilitasyon, Çocuk Cerrahisi, Tıbbi Yayın, Kadın Hastalıkları, Geriatri, Adli Patoloji, Tıbbi Cihaz, İşçi Sağlığı ve Güvenliği, Tıbbi Kitap, Kalp ve Damar Cerrahisi, Fizyoloji, İlaç Güvenlik Ruhsatı, Koruyucu Diş Hekimliği, Medikal Cihaz Teknik Şartname, Doktor Eğitim Materyalleri, Koruyucu Hekimlik, Tüp Bebek, Spektroskopi, Fizyopatoloji, Plastik Rekonstrüktif Cerrahi, Kalp Damar Cerrahisi, BT, Deniz Hekimliği, Tıbbi Malzeme, Patent Belgesi, Tanatoloji, Pediyatri, Dahiliye, Tıbbi Katalog, MR, Tıbbi Literatür, Tıbbi Biyoloji, Tıbbi Yazılım, Akademik Yayın, Prospektüs, Aile Hekimliği, Reanimasyon, Laboratuar Sistemleri, Ortopedik İmplant, Radyografi, Nöroşirurji, Acil Tıp, Moleküler Genetik, Doktor Raporu, Hasta Raporu, Farmakolojik Araştırma, Klinik Deney, Göğüs Hastalıkları, Tıbbi Yoğun Bakım Üniteleri, Sinir Sistemi Hastalıkları, İlaç Ruhsat Dosyası, Akademik Yayın Eleştirisi, İç Hastalıkları, Kullanma Kılavuzu, Tıbbi Gereç, Nükleer Tıp, Klinik Rapor, Obezite, Analitik Kimya, Cezaevi Hekimliği, Ortodonti, İnfertilite, İmmunoloji, Beyin Tümörü, CTD (Modül I), Tıbbi Analiz Cihazı, Patent Sözleşmesi, İntaniye, Askeri Sağlık Hizmetleri Hekimliği, Adli Tıp, Akupunktur, Farmasötik Kimya.
Semantik Çeviri olarak yalnızca Türkiye’nin kentlerinde değil ayrıca birçok ilçesinde de medikal çeviri çözümleri sunuyoruz. onkoloji çevirileri için aşağıdaki ilçelerimizde de hizmet sağlıyoruz.
Adana – Ceyhan, Kayseri – İncesu, Şanlıurfa – Bozova, Bursa – Mudanya, Tunceli – Ovacık, Giresun – Tirebolu, Erzincan – Üzümlü, Edirne – Meriç, Diyarbakır – Sur, Isparta – Şarkikaraağaç, Diyarbakır – Kocaköy, Bayburt – Aydıntepe, Şanlıurfa – Birecik, Tokat – Zile, Edirne – Havsa, Karaman – Sarıveliler, Düzce – Yığılca, Muş – Malazgirt, Trabzon – Trabzon, Ordu – Gülyalı, Van – Başkale, Uşak – Banaz, Siirt – Pervari, Çankırı – Ilgaz, Bilecik – Pazaryeri, Kilis – Musabeyli, Şırnak – Güçlükonak, Edirne – Süloğlu, Niğde – Ulukışla, Erzincan – Çayırlı, Elazığ – Keban, Muş – Varto, Manisa – Köprübaşı, Uşak – Karahallı, Kastamonu – Abana, Çankırı – Kızılırmak, Mersin – Anamur, Zonguldak – Devrek, Tunceli – Nazımiye, Nevşehir – Gülşehir, Edirne – Keşan, Kırşehir – Akçakent, Artvin – Hopa, Amasya – Gümüşhacıköy, Kars – Akyaka, Giresun – Görele, Ağrı – Diyadin, Bursa – Gemlik, Bursa – Büyükorhan, Ağrı – Doğubayazıt, Aksaray – Eskil, Burdur – Gölhisar, Karabük – Safranbolu, Çanakkale – Gökçeada, Muğla – Yatağan, Adana – Karataş, Antalya – Elmalı, Bolu – Göynük, Düzce – Gümüşova, Konya – Ereğli, Aydın – Germencik, Batman – Hasankeyf, Düzce – Çilimli, Bartın – Amasra, İstanbul – Güngören, Rize – Pazar, Bursa – Orhangazi, Mersin – Tarsus, Nevşehir – Ürgüp, Amasya – Merzifon
Onkoloji çevirileri alanında ülkemizin en iyi kurumu: Semantik Tercüme
Hem ülkemizde hem de yurt dışında bulunan ve kalitenin değerini bilen müşterilerimize onlarca dilde medikal alanda tercüme ve yerelleştirme desteği vermekteyiz. Onkoloji çevirileri hizmeti vermekte olduğumuz dillerden örnekler aşağıda yer alıyor:
Gagavuzca onkoloji çevirileri, Macarca onkoloji çevirileri, Fransızca onkoloji çevirileri, Filipince onkoloji çevirileri, Urduca onkoloji çevirileri, Moldovca onkoloji çevirileri, Fince onkoloji çevirileri, Farsça onkoloji çevirileri, Tatarca onkoloji çevirileri, Rusça onkoloji çevirileri, Türkmence onkoloji çevirileri, İtalyanca onkoloji çevirileri, Flamanca onkoloji çevirileri, Romence onkoloji çevirileri, İngilizce onkoloji çevirileri, Altayca onkoloji çevirileri, Ukraynaca onkoloji çevirileri, İrlandaca onkoloji çevirileri, Azerice onkoloji çevirileri, Korece onkoloji çevirileri, Norveççe onkoloji çevirileri, Felemenkçe onkoloji çevirileri, Çince onkoloji çevirileri, Japonca onkoloji çevirileri, Çekçe onkoloji çevirileri, Makedonca onkoloji çevirileri, Tacikçe onkoloji çevirileri, Kazakça onkoloji çevirileri, İspanyolca onkoloji çevirileri, Endonezce onkoloji çevirileri, Arnavutça onkoloji çevirileri, Almanca onkoloji çevirileri, Bulgarca onkoloji çevirileri, Vietnamca onkoloji çevirileri, Türkçe onkoloji çevirileri, Malayca onkoloji çevirileri, Sanskritçe onkoloji çevirileri, İbranice onkoloji çevirileri, Slovakça onkoloji çevirileri, Boşnakça onkoloji çevirileri, Slovence onkoloji çevirileri, Yunanca onkoloji çevirileri, Kırgızca onkoloji çevirileri, Hollandaca onkoloji çevirileri, Hintçe onkoloji çevirileri, Uygurca onkoloji çevirileri.
Bugünün dünyasında yüksek kaliteli çevirilerin yalnızca hedef dilin konuşulduğu ülkede üretilebileceğini biliyoruz. İşte bu yüzden tüm editörlerimiz ve çevirmelerimiz yalnızca kendi ana dillerinde tercüme hizmeti sağlıyorlar.
Neden Semantik Tercüme Bürosu?
- İş süreçlerimizde yapılabilecek en ufak bir tercüme yanlışı müşterilerimizin maddi zarara uğramalarına sebep olabileceği için firmamızda görev yapan tercümelerinde doğruluğundan emin olmadıkları tek bir sözcük bile kullanmazlar.
- Kalitemizden ve etik değerlerimizden ödün vermeksizin, çözüm yaratacak bir yaklaşımla, hizmet sağladığımız kurum ve kuruluşların başarı kaydetmeleri için destek sağlamak istiyoruz.
- Bize belgelerini teslim eden kurum ve kuruluşların bilgi ve verilerinin gizliliği noktasında son derece duyarlı davranıyoruz. Müşterilerimizin kişisel ya da kurumsal bilgilerini şartlar ne olursa olsun korumak etik prensibimizdir.
- İleri teknolojinin yarattığı tüm nimetlerden en iyi derecede faydalanıyor, bu şekilde daha yüksek kalitede medikal çevirileri uygun koşullarla sunuyoruz. Yüksek teknolojiyi başarılı bir şekilde kullanmamız çeviri büromuzu tüm rakiplerimizden üstün kılıyor.
- Şirketimizde tam zamanlı çalışan tercüman ekibimizin yanında, giderek genişleyen Türkiye ve tüm dünyadaki serbest çevirmen ağımız ile, dünyanın tüm dillerinde değerli müşterilerimize yüksek kalitede ve rekabetçi fiyatlarla Onkoloji çevirileri hizmeti veriyoruz.
- Geliştirmiş olduğumuz Semanalyse yazılımını kullanarak çevrilecek dosyaların tekrar eden sözcük sayımlarını web üzerinden öğrenebilirsiniz. Bu aynı zamanda size kullandığımız çeviri belleği teknolojisinin çeviri harcamalarınızı ne denli düşürdüğünü görme şansı da sağlayacak.
- Kalite beklentileri çok yukarıda olan uluslar arası şirketlere çeviri hizmetleri sunduğumuzdan kalite seviyemizi korumak adına elimizden gelen tüm çabayı gösteriyoruz. Bu sayede her geçen gün yeni müşteriler kazanıyoruz.
- Temel hedefimiz tüm müşterilerimizi her koşulda tatmin etmek, müşterilerimizle kaliteli ve karşılıklı güvene dayanan bir iş ortamı tesis etmektir. Sizlerin memnuniyeti firmamız için en önemli referans olarak kabul edilir.
- Hem çeviri öncesinde hem de çevirinin her aşamasında bize çevirilerini emanet eden müşterilerimizle sürekli olarak iletişim kuruyoruz. Onlardan mesai saatleri dahilinde bize ulaşan e-posta mesajlarının tümüne en kısa süre içinde mutlaka yanıt veriyoruz.
- Birden fazla dilin devreye girdiği çeviri projeleri konusunda büyük bir bilgi birikimi ve uzmanlık sahibiyiz. Bu bağlamda Türkiye’nin önde gelen medikal cihaz üretici firmalarına yıllardır hizmet üretiyoruz.
- Gerçekleştirdiğimiz çeviri ve yerelleştirme projelerinin bütün fazlarında kalite kontrol ve kalite güvence prosedürlerini itinayla uyguluyoruz. Yüksek kalitemizi korumak firmamız için herşeyden önce gelir.
- Her bir kurumsal müşterimiz için bir Çeviri Belleği (TM) üretiyoruz. Bu yolla müşterilerimizin tercüme projelerinde hem tutarlı bir terminoloji sağlamakla kalmıyor aynı zamanda tercüme giderlerini belirli bir seviyeye çekiyoruz.
- Semantik Tercüme Bürosu’nda görev yapan tüm çevirmenler ülkemizin en seçkin üniversitelerinin tıp fakültelerinden mezun, tecrübeli, kendi alanlarında uzmanlık sahibi, müşteri bilgilerinin gizliliği konusunda duyarlı dil uzmanlarıdır.
Onkoloji çevirileri konusundaki bütün ihtiyaçlarınız için Semantik Çeviri Bürosuna bir e-mail atabilir veya şirketimizle telefonla iletişime geçebilirsiniz:
Telefon : 90 216 409 10 23 (pbx)
Fax : 90 216 409 10 24
Verdiğimiz çok kaliteli hizmet yüzünden çok sayıda müşterimizden övgü içeren e-mailler bize ulaşıyor. Aşağıdaki listede bunların bir kısmını görebilirsiniz:
- Firmanızın müşteri temsilcileri gerçekten çok başarılılar. tüm çeviri ve lokalizasyon projelerimizde projelerin başından sonuna kadar bizimle temas kurarak gereken yerlerde bize sorular sordular, bizim görüşümüzü aldılar. Projenin gidişatı ile ilgili olarak bize sürekli bilgi ilettiler. Onlarla işbirliği yapmak gerçekten keyif verici.
Genel Müdür - Tahlil raporlarımızın Bulgarcaya çevirisinin yapılmasında profesyonelce çalışarak harika bir iş çıkarttınız. Medikal çevirilerdeki profesyonelliğiniz hayranlık verici. Gerçekten teşekkür ediyorum.
(Hastane Müdürü) - Çeviri şirketleriyle birlikte çalışmak bizim açımızdan hep bir sorun olmuştu. Semantik Çeviri ile bu sorundan kurtulduk. Profesyonel uzmanları ile çok kaliteli hizmet verdiklerini ifade etmek istiyorum.
(Genel Müdür Yardımcısı) - Daha önce iş verdiğimiz bütün tercüme şirketlerinden ne kadar da farklısınız. Kaliteniz, doğru ve özenli çevirileriniz ve bize sunduğunuz uygun fiyatlar için sizlere teşekkür ederim.
(Pazarlama Müdürü) - Hastanemiz için bir çeviri belleği oluşturduğunuzdan çeviri maliyetimizi çok azalttık. Kurumunuzu seçmekle çok yerinde bir karar almışız. Sahip olduğunuz teknoloji ne kadar övünseniz azdır. Tanıdığımız tüm kurumlara sizi tavsiye ediyoruz. Yönetim Kurulu üyesi
- Tıbbi çeviriler hastanemiz açısından çok kritik. Hastanemize gelen doktor raporlarında söz konusu olabilecek en küçük bir tercüme hatası hastalarımızın sağlığına zarar verebilir. Semantik Çeviri Bürosu işimizin kritikliğini bildiğinden tercümelere her zaman aşırı itina gösteriyor. (Doktor)
- Çeviri büronuzu bana bir dostum önermişti. Ar-Ge çalışmalarımın Rusçaya çevirisi çok beğenildi. Elinize sağlık.
(Akademisyen) - Olabilecek en iyi fiyat, üstün kalite… Hastanemizi çeviri ve tercüme tasasından kurtardığınız için sonsuz teşekkürler.
(Satın Alma Müdürü) - onkoloji çevirileri kapsamında çalışılabilir bir tercüme şirketi bulmak gerçekten zor. Bu alanda uzmanlık sahibi çok az sayıda şirketten biri de Semantik Tercüme Bürosu. Tıbbi terimlere son derece hakimler.
(Doktor – Özel Hastane Sahibi) - Kurumumuz için oluşturduğunuz farmakoloji sözlüğü gerçekten çok iyiydi. Aradan onca sene geçmiş olmasına karşın o sözlükten hâla yararlanıyoruz.
(Uzman Doktor) - Tıbbi aygıtlarımızın bakım kılavuzlarını 30’a yakın dile üstün bir başarıyla tercüme ettiniz. Masa üstün yayıncılık alanında da çok iyisiniz. Artık hep çeviri büronuzla işbirliği yapacağız.
(Genel Müdür) - Tıp tercümeleri alanında bu derece iyi olmanıza gerçekten şaşırdım. Bu konuda bundan önce birlikte çalıştığımız yabancı tercüme bürolarının tamamından çok daha ustasınız.
(Özel Hastane Genel Müdürü)
Tercüme şirketimizi tüm rakiplerinden ayrı kılan önemli noktalar teknolojik altyapımız, büyük ve karmaşık projelerdeki uzun yıllara dayanan tecrübemiz, müşteri gizliliği konusundaki prensiplerimiz, ve tercüme işleminin başından sonuna kadar kesinlikle gerçekleştirdiğimiz kalite süreçleridir.
Yazan : Necati Ergin
etiketlerden seçmeler
tercüme bürosu, medikal çeviri, tıbbi çeviri bürosu, onkoloji çevirileri, medikal tercüme, tıbbi çeviri, çeviri bürosu, tıbbi tercüme, tıbbi tercüme bürosu